-
1 обожраться
rimpinzarsi, abbuffarsi* * ** * *vgener. rimpinzarsi, abbuffarsi -
2 pig out
-
3 gorge
I [gɔːdʒ]1) geogr. gola f., burrone m.2) anat. gola f., fauci f.pl.••II [gɔːdʒ]to make sb.'s gorge rise — dare la nausea a o disgustare qcn
to gorge oneself — ingozzarsi, rimpinzarsi (on di)
* * *[ɡo:‹] 1. noun(a deep narrow valley: A river ran along the bottom of the gorge.) gola2. verb(to eat greedily until one is full: He gorged himself on fruit at the party.) ingozzarsi* * *[ɡɔːdʒ]1. nGeog, Anat gola2. vtto gorge o.s. (with or on) — rimpinzarsi (di), ingozzarsi (di)
* * *gorge /gɔ:dʒ/n.2 (anat.) stomaco3 (archit., mil.) gola4 (fam.) abbuffata; mangiata; scorpacciata7 (antiq.) gola; gorgia● to cast the gorge at, respingere con disgusto □ to make sb. 's gorge rise, far venire il voltastomaco a q.; dare la nausea a q. □ My gorge rises at the thought of it, mi si rivolta lo stomaco solo a pensarci.(to) gorge /gɔ:dʒ/v. t. e i.1 ingozzare, ingozzarsi; rimpinzare, rimpinzarsi2 (fig.) bloccare; intasare● to gorge oneself on (o with) ingozzarsi, rimpinzarsi: He gorged himself on ( o with) sweets, si è rimpinzato di dolci.* * *I [gɔːdʒ]1) geogr. gola f., burrone m.2) anat. gola f., fauci f.pl.••II [gɔːdʒ]to make sb.'s gorge rise — dare la nausea a o disgustare qcn
to gorge oneself — ingozzarsi, rimpinzarsi (on di)
-
4 cram
[kræm] 1.1) (pack)to cram sth. into — stipare o ammassare qcs. in [bag, car]
to cram sb. into — ammassare qcn. in [room, vehicle]
2.to cram sth. into one's mouth — riempirsi la bocca di qcs.
verbo intransitivo (forma in -ing ecc. - mm-) scol. prepararsi affrettatamente, fare una sgobbata ( for per)3.to cram oneself with — rimpinzarsi, ingozzarsi di [ sweets]
* * *[kræm]past tense, past participle crammed - verb1) (to fill very full: The drawer was crammed with papers.) riempire2) (to push or force: He crammed food into his mouth.) cacciare3) (to prepare (someone) in a short time for an examination: He is being crammed for his university entrance exam.) preparare* * *[kræm]1. vt(stuff: books, papers)
to cram into — infilare in, stipare in, pigiare in, (people, passengers) ammassare into cram sth with — riempire qc dito cram in — far stare, trovare posto per
the room was crammed with furniture/people — la stanza era stipata di mobili/affollata di gente
to cram o.s. with food — abbuffarsi, rimpinzarsi
2. vi1)to cram (into) — affollarsi (in), accalcarsi (in), stiparsi (in)2) (pupil: for exam) fare una sgobbata finale* * *cram /kræm/n.1 calca; folla3 scorpacciata; rimpinzata.(to) cram /kræm/A v. t.2 calcare; stipare: He crammed the books into a drawer, ha stipato i libri dentro un cassetto; to cram people into a coach, riempire un pullman di persone3 ingozzare; rimpinzare: Don't cram yourself with chocolates!, non rimpinzarti di ciccolatini!4 (fam.) preparare intensivamente ( uno studente) per un esame; studiare ( una materia, ecc.) in fretta, mnemonicamenteB v. i.1 ingozzarsi; rimpinzarsi2 accalcarsi; stiparsi● (fig.) to cram st. down sb. 's throat, costringere q. ad accettare qc. di sgradevole; far inghiottire ( un rospo, ecc.) a q. (fig. fam.).* * *[kræm] 1.1) (pack)to cram sth. into — stipare o ammassare qcs. in [bag, car]
to cram sb. into — ammassare qcn. in [room, vehicle]
2.to cram sth. into one's mouth — riempirsi la bocca di qcs.
verbo intransitivo (forma in -ing ecc. - mm-) scol. prepararsi affrettatamente, fare una sgobbata ( for per)3.to cram oneself with — rimpinzarsi, ingozzarsi di [ sweets]
-
5 ♦ stuff
♦ stuff /stʌf/n. [u]1 materia; materiale; roba; sostanza: What's this stuff?, che cos'è questa roba?; This is good stuff, questa è roba buona; DIALOGO → - New clothes- They've got some really nice stuff in that shop, hanno della roba veramente carina in quel negozio; hard stuff, superalcolici; droga pesante2 stoffa (fig., ma arc. in senso concreto); tessuto (spec. di lana): a stuff gown, una toga di lana ( indossata dagli avvocati che non vestono la seta)5 (spreg.) cosa senza valore; robaccia; (fig.) sciocchezze: Take that stuff away!, porta via quella robaccia!; What stuff he writes!, che sciocchezze scrive!6 faccenda; storia: What's this stuff about you giving up college?, che cos'è questa storia che vuoi lasciare l'università?9 (fam.) campo; materia; ramo: Our teacher knows his stuff, il nostro insegnante conosce bene la sua materia● (leg., in Inghil.) stuff-gown barristers, avvocati patrocinanti «ordinari» ( sono la quasi totalità; cfr. to take silk, sotto silk) □ (fam. ingl.) a bit of stuff, un bel pezzo di roba; una bella donna □ (fam.) to do one's stuff, fare quello che si deve fare; fare la propria parte; ( anche) esibirsi; far vedere quel che si sa fare: (fam.) Do your stuff!, fa' vedere quel che sai fare! □ (fam.) doctor's stuff, medicine □ to know one's stuff, sapere il fatto proprio: That boy knows his stuff, quel ragazzo sa il fatto suo (o ha tutti i numeri) □ (fam.) to be short of stuff, essere a corto di quattrini □ Stuff and nonsense!, balle!; fesserie!; sciocchezze! □ That's the stuff!, bravo!; proprio così!; ben fatto!; ben detto! □ (spreg.) political stuff, cose della politica; (la) politica: I don't know much about political stuff, di politica non me ne intendo □ (fam.) That's the stuff to give them!, questo è quello che ci vuole per loro! □ This book is good stuff, questo è un buon libro □ This wine is sorry stuff, questo vino è una porcheria □ He is made of sterner stuff than his brother, ha più forza di carattere che suo fratello.(to) stuff /stʌf/A v. t.1 riempire; imbottire ( anche fig.); turare: to stuff a bag with straw, riempire di paglia un sacco; to stuff a cushion with down, imbottire di piume un cuscino; to stuff one's ears with cotton wool, turarsi le orecchie con la bambagia; to stuff sb. 's head with nonsense, imbottire di sciocchezze la testa a q.4 rimpinzare; ingrassare: to stuff a child with sweets, rimpinzare un bambino di dolci; to stuff a goose, ingrassare un'oca5 cacciare; ficcare; comprimere: He stuffed a handkerchief into his pocket, si è cacciato un fazzoletto in tasca9 (volg.) chiavare, scopare, fottere (volg.)B v. i.rimpinzarsi; ingozzarsi; abbuffarsi: He stuffed with crisps, si è abbuffato di patatine● to stuff dates into one's mind, riempirsi la testa di date □ to stuff food into one's mouth, riempirsi la bocca di cibo; ( anche) ingozzarsi di cibo □ ( slang) to stuff it, abbozzare; mandare giù (fig.) □ to stuff oneself, rimpinzarsi; ingozzarsi; abbuffarsi. -
6 surfeit
['sɜːfɪt]nome eccesso m.* * *surfeit /ˈsɜ:fɪt/n. (form.)2 [u] sazietà; indigestione; senso di nausea● to have a surfeit of, fare un'indigestione di.(to) surfeit /ˈsɜ:fɪt/A v. t.1 rimpinzare; saziare; satollare2 (fig.) disgustare; nauseareB v. i.rimpinzarsi; satollarsi● to surfeit oneself, rimpinzarsi; satollarsi.* * *['sɜːfɪt]nome eccesso m. -
7 fill up
to fill up on — [ person] rimpinzarsi, riempirsi di [ sweets]; fill up [sth.], fill [sth.] up riempire [kettle, box, room] ( with di)
fill it o her up! — (with petrol) (faccia) il pieno! fill up [sb.], fill [sb.] up rimpinzare ( with di)
* * *(to make or become completely full: Fill up the petrol tank, please.) riempire* * *1. vi + adv1) Auto fare il pieno2. vt + adv(container) riempirefill it or her up, please fam Auto — mi faccia il pieno, per piacere
* * *to fill up on — [ person] rimpinzarsi, riempirsi di [ sweets]; fill up [sth.], fill [sth.] up riempire [kettle, box, room] ( with di)
fill it o her up! — (with petrol) (faccia) il pieno! fill up [sb.], fill [sb.] up rimpinzare ( with di)
-
8 eat
[iːt] 1.to eat (one's) lunch — fare pranzo, pranzare
to eat (one's) dinner — fare cena, cenare
to eat oneself sick — colloq. rimpinzarsi fino alla nausea (on di)
2) colloq. (worry) rodere, preoccupare2.to eat from o out of mangiare in [plate, bowl]; we eat at six ceniamo alle sei; I'll soon have him eating out of my hand — fig. presto lo avrò in pugno
- eat away- eat into- eat out- eat up••to eat sb. out of house and home — svuotare la dispensa a qcn
* * *[i:t] 1. past tense - ate; verb(to (chew and) swallow; to take food: They are forbidden to eat meat; They ate up all the cakes; We must eat to live.) mangiare- eatable2. noun((in plural) food: Cover all eatables to keep mice away.) vivande, viveri- eat into- eat one's words* * *[iːt] 1.to eat (one's) lunch — fare pranzo, pranzare
to eat (one's) dinner — fare cena, cenare
to eat oneself sick — colloq. rimpinzarsi fino alla nausea (on di)
2) colloq. (worry) rodere, preoccupare2.to eat from o out of mangiare in [plate, bowl]; we eat at six ceniamo alle sei; I'll soon have him eating out of my hand — fig. presto lo avrò in pugno
- eat away- eat into- eat out- eat up••to eat sb. out of house and home — svuotare la dispensa a qcn
-
9 stuff
I [stʌf]nome U1) (unnamed substance) roba f., cose f.pl.what's that stuff in the bottle? — che cos'è quella roba o che cosa c'è nella bottiglia?
expensive stuff, caviar — roba cara, il caviale
it's strong stuff — (of drink, drug, detergent) è roba forte
2) colloq. (unnamed objects) roba f., robe f.pl.; (implying disorder) pasticcio m.; (belongings) roba f., cose f.pl.3) colloq. (content of speech, book, film, etc.)who wrote this stuff? — chi ha scritto questo? spreg. chi ha scritto questa roba(ccia)?
have you read much of her stuff? — hai letto qualcosa di suo o qualche sua opera?
painting and drawing and stuff like that — colloq. pittura, disegno e cose del genere
4) (fabric) stoffa f. (anche fig.)••a bit of stuff — colloq. una bella tipa
to do one's stuff — colloq. fare quello che si deve fare
to know one's stuff — colloq. sapere il fatto proprio
II 1. [stʌf]that's the stuff! — colloq. è quello che ci vuole! ben fatto! ben detto!
1) (fill, pack) riempire, imbottire [cushion, pillow] ( with di); (implying haste) riempire [pocket, suitcase] ( with di); (block up) tappare [hole, crack]to stuff one's hands in one's pockets — infilarsi o ficcarsi le mani in tasca
to stuff sth. up one's jumper — infilarsi qcs. sotto la maglia
3) gastr. farcire [ turkey]4) impagliare [ animal]2.verbo riflessivo colloq.to stuff oneself — rimpinzarsi, riempirsi
- stuff up* * *I noun1) (material or substance: What is that black oily stuff on the beach?; The doctor gave me some good stuff for removing warts; Show them what stuff you're made of! (= how brave, strong etc you are).)2) ((unimportant) matter, things, objects etc: We'll have to get rid of all this stuff when we move house.)3) (an old word for cloth.)•- that's the stuff! II verb1) (to pack or fill tightly, often hurriedly or untidily: His drawer was stuffed with papers; She stuffed the fridge with food; The children have been stuffing themselves with ice-cream.)2) (to fill (eg a turkey, chicken etc) with stuffing before cooking.)3) (to fill the skin of (a dead animal or bird) to preserve the appearance it had when alive: They stuffed the golden eagle.)•- stuffing- stuff up* * *I [stʌf]nome U1) (unnamed substance) roba f., cose f.pl.what's that stuff in the bottle? — che cos'è quella roba o che cosa c'è nella bottiglia?
expensive stuff, caviar — roba cara, il caviale
it's strong stuff — (of drink, drug, detergent) è roba forte
2) colloq. (unnamed objects) roba f., robe f.pl.; (implying disorder) pasticcio m.; (belongings) roba f., cose f.pl.3) colloq. (content of speech, book, film, etc.)who wrote this stuff? — chi ha scritto questo? spreg. chi ha scritto questa roba(ccia)?
have you read much of her stuff? — hai letto qualcosa di suo o qualche sua opera?
painting and drawing and stuff like that — colloq. pittura, disegno e cose del genere
4) (fabric) stoffa f. (anche fig.)••a bit of stuff — colloq. una bella tipa
to do one's stuff — colloq. fare quello che si deve fare
to know one's stuff — colloq. sapere il fatto proprio
II 1. [stʌf]that's the stuff! — colloq. è quello che ci vuole! ben fatto! ben detto!
1) (fill, pack) riempire, imbottire [cushion, pillow] ( with di); (implying haste) riempire [pocket, suitcase] ( with di); (block up) tappare [hole, crack]to stuff one's hands in one's pockets — infilarsi o ficcarsi le mani in tasca
to stuff sth. up one's jumper — infilarsi qcs. sotto la maglia
3) gastr. farcire [ turkey]4) impagliare [ animal]2.verbo riflessivo colloq.to stuff oneself — rimpinzarsi, riempirsi
- stuff up -
10 брюхо
pancia ж.набить себе брюхо — rimpinzarsi, riempirsi la pancia
* * *с.pancia f, ventre mотрастить брю́хо — mettere pancia
••на брюхе ползать презр. — strisciare davanti a qd; leccare i piedi a qd
набить себе брю́хо — mangiare a crepapelle
пустое брю́хо к ученью глухо — ventre digiuno non ode nessuno
* * *n1) gener. ventraccio, pancia, panza2) colloq. buzzo, zirbo3) obs. peccia4) rude.expr. otre, ventraia, ventre5) avunc. trippa -
11 набивать себе брюхо
vgener. rimpinzarsi -
12 набить себе брюхо
-
13 наедаться до отвала
vgener. empirsi il gozzo, intripparsi, inzepparsi, mangiar a strippapelle, mangiare a crepa pancia, rimbuzzarsi, rimpinzarsi, rinzepparsi -
14 обожраться яблоками
vgener. rimpinzarsi di mele -
15 объедаться
см. объесться* * *см. объесться* * *v1) gener. riempirsi, spacchiarsi, crapulare, empirsi il buzzo, inzepparsi, pacchiare, rimpinzarsi, rimpippiare, rimpippiarsi, rinzepparsi, sgavazzare, stramangiare, strippare2) colloq. empirsi le budella3) obs. sventrare -
16 ♦ face
♦ face /feɪs/n.1 faccia; viso; volto; muso ( d'animale): a round [pale] face, una faccia tonda [pallida]; un viso tondo [pallido]; a friendly [sad] face, una faccia amica [triste]; She had a puzzled expression on her face, aveva l'aria perplessa; The wind was blowing right in my face, il vento mi soffiava dritto in faccia; There were several new faces, c'erano diverse facce nuove; to laugh in sb. 's face, ridere in faccia a q.; to cross one's face, disegnarsi sul viso di q.; Her face lit up, le si rischiarò il viso2 faccia; espressione; aria: with a cheerful face, con la faccia allegra; long face, faccia seria; faccia lunga; muso; to pull a long face, fare la faccia lunga; fare il broncio3 smorfia; boccaccia: to make a face, fare una smorfia; to make (o to pull) faces at sb., fare le boccacce (o le smorfie) a q.4 aspetto ( di cosa, situazione, ecc.); faccia: This'll change the face of the neighbourhood, questo cambierà l'aspetto del quartiere; to put a new face on st., conferire (o dare) un aspetto nuovo a qc.; cambiare qc.5 [u] faccia tosta; impudenza; sfacciataggine; (bel) coraggio: to have the face to do st., avere la faccia tosta di fare qc.6 faccia; superficie: A cube has six faces, il cubo ha sei facce; on the face of the earth, sulla faccia della terra8 (edil.) facciata; faccia; fronte12 (tipogr.) faccia; occhio● face-ache, nevralgia facciale; (fig. fam.) brutta faccia, brutto muso; faccia da funerale □ (fam.) a face as long as a fiddle, una faccia da funerale □ ( USA) face card, figura ( delle carte da gioco); (fig. fam.) personaggio importante □ (miner.) face-centred, a facce centrate □ ( cosmesi) face cream, crema per il viso □ face down, a faccia in giù; bocconi, prono; ( di carta da gioco) coperta □ (GB) face flannel ► facecloth □ (mecc.) face gear, ingranaggio (o ruota dentata) frontale □ (fam. GB) a face like the end of a bus, faccia sgradevole (spec. di donna) □ face lathe, tornio per spianatura □ face-lift (o face-lifting), ( cosmesi, med.) plastica facciale; lifting, ritidectomia; (fig.) restauro, rifacimento, maquillage (franc.), modernizzazione, svecchiamento □ a face like thunder, una faccia scura; un'espressione furibonda □ face mask, maschera di protezione; ( cosmesi, USA) maschera di bellezza □ (archit.) face of the arch, fronte dell'arco □ ( sport) face of the goal, specchio della porta □ ( cosmesi) face pack, maschera di bellezza □ face paint, pittura per la faccia □ face painting, il dipingersi la faccia (per decorazione, rito, gioco, ecc.) □ ( cosmesi) face powder, cipria □ face-saver, espediente (o gesto, risultato, ecc.) che salva la faccia □ face-saving, (sost.) il salvare la faccia; (agg.) che salva la faccia, onorevole □ (tecn.) face shield, visiera di protezione ( per saldatori, ecc.) □ face to face (with), (a) faccia a faccia (con); di fronte (a); a quattr'occhi (con); a tu per tu (con): to come face to face with st., trovarsi di fronte a qc.; sperimentare qc. di persona; a face-to-face meeting, un incontro faccia a faccia □ face up, a faccia in su; supino; ( di carta da gioco) scoperta □ (fam. USA) face time, periodo di contatto diretto, di rapporto faccia a faccia ( tra superiori e inferiori) □ (psic.) face validity, validità esteriore (o di facciata) □ face value, (fin.) valore nominale (o facciale) ( di moneta, banconota, ecc.); (fig.) valore apparente, apparenza; to take st. at (its) face value, prendere qc. per quello che sembra; giudicare qc. dall'aspetto; prendere qc. alla lettera □ ( slang USA) to chew face, baciarsi □ (fam.) to crack one's face, sorridere □ (fam.) to do one's face, truccarsi; rifarsi il trucco □ His face fell, ha fatto una faccia ( per la delusione); c'è rimasto male □ to fly in the face of, sfidare; andare contro: to fly in the face of all logic, sfidare ogni logica □ (fam. USA) to get out of sb. 's face, levarsi di torno; togliersi di mezzo □ in the face of, davanti a; di fronte a; ( anche) nonostante, a dispetto di: to show calm in the face of difficulties, mostrare calma davanti alle difficoltà; The motion passed in the face of strong opposition, la mozione è passata nonostante una forte opposizione □ ( slang USA) In your face!, va' al diavolo; bèccati questo!; tiè! □ (fam.) in your face (attr. in-your-face), aggressivo; vistoso; provocatorio; sfacciato □ to keep a firm face, mantenere la calma e la sicurezza □ to keep a straight face, trattenersi dal ridere; restare serio □ to look sb. in the face, guardare q. in faccia; (fig.) guardare bene in faccia q. □ to lose (one's) face, perdere la faccia □ (fam.: spec. di donna) not just a pretty face, non solo carina; che ha anche un cervello □ on one's face, a faccia in giù; bocconi; disteso: to fall on one's face, cadere a faccia in giù; cadere disteso □ on the face of it, a prima vista; a giudicare dalle apparenze; a quanto pare □ to put a brave (o bold o good) face on st., fare buon viso a qc.; reagire con coraggio a qc.; prendere con filosofia qc. □ to set one's face against, opporsi a; contrastare; resistere a □ to save (one's) face, salvare la faccia □ to set one's face against st., opporsi a qc. □ to show one's face, mostrare la faccia; farsi vedere; comparire □ (fam.) to stuff one's face, rimpinzarsi; ingozzarsi; abboffarsi □ (fig.) to throw st. in sb. 's face, rinfacciare qc. a q. □ to sb. 's face, in faccia a q.; in presenza di q.: I told him to his face, glielo dissi in faccia; to criticize sb. to his face, criticare q. in sua presenza.♦ (to) face /feɪs/A v. t.1 essere (o stare o mettersi) di fronte a; guardare verso; essere rivolto a; fronteggiare: Our hotel faced the church, il nostro albergo era di fronte alla chiesa; to face east, essere rivolto a est; guardare verso est; to face north, essere rivolto a nord; to face south, essere esposto a mezzogiorno; essere rivolto a sud; to face west, essere esposto a ovest; the building facing you, l'edificio di fronte a voi (o che avete di fronte); We stood facing each other, eravamo uno di fronte all'altro; the windows facing the lake, le finestre prospicienti al (o che danno sul) lago; I was ordered to stand facing the wall, mi è stato ordinato di mettermi con la faccia al muro; the picture facing p. 45, l'illustrazione di fronte a p. 452 avere di fronte; trovarsi di fronte; dover affrontare; dover far fronte a; avere la prospettiva di: the dilemma we are facing, il dilemma che abbiamo di fronte; I felt nervous about facing him, ero agitato all'idea di doverlo affrontare; the tasks faced by teachers, i compiti che gli insegnanti si trovano di fronte (o devono affrontare); He faces up to a three years in prison, gli si prospettano (o rischia) fino a tre anni di prigione; to face trial, essere processato3 affrontare; far fronte a: She stood and faced him angrily, lei si alzò e lo affrontò furiosa; to face the press, affrontare la stampa4 affrontare; accettare; guardare in faccia: to face facts, affrontare le cose come stanno; accettare la realtà dei fatti; to face the truth, affrontare la verità; guardare in faccia la realtà; to face a problem, affrontare un problema7 (mecc.) sfacciare; spianare; tornire in pianoB v. i.1 affacciarsi (su); essere rivolto (a); guardare (verso): The houses face on to a canal, le case si affacciano su un canale2 (mil.) voltarsi; girarsi: Left [Right] face!, fronte sinistr [destr]!● (fig.) to face the music, affrontare le conseguenze ( di ciò che si è fatto) □ Let's face it!, ammettiamolo!; siamo sinceri!; diciamo la verità! -
17 feed
I [fiːd]nome BE1) (meal) (for animal) pasto m.; (for baby) (breast) poppata f.; (bottle) pasto m., biberon m.II 1. [fiːd]to have a good feed — colloq. farsi una bella mangiata
verbo transitivo (pass., p.pass. fed)1) (supply with food) dare da mangiare a, nutrire [person, animal] (on con); nutrire [ plant]; vettovagliare [ army]to feed a baby — (on breast) allattare o dare il latte a un bambino; (on bottle) dare il biberon a un bambino
2) (supply) alimentare [lake, machine]; inserire, mettere monete in [ meter]; fornire [ information] (to a)to feed sth. into — inserire o mettere qcs. in [slot machine, hole, computer]
3) fig. alimentare [ambition, prejudice]5) teatr. dare la battuta, suggerire a [ comedian]2.verbo intransitivo (pass., p.pass. fed)1) (eat) mangiareto feed on — nutrirsi o cibarsi di, mangiare; fig. alimentarsi o nutrirsi di
2) (enter)3.to feed into — [paper, tape] entrare o inserirsi in [ machine]
verbo riflessivo (pass., p.pass. fed)to feed oneself — [child, invalid] mangiare, alimentarsi; (unassisted) mangiare da solo
- feed up* * *[fi:d] 1. past tense, past participle - fed; verb1) (to give food to: He fed the child with a spoon.) dar da mangiare, nutrire2) ((with on) to eat: Cows feed on grass.) nutrirsi2. noun(food especially for a baby or animals: Have you given the baby his feed?; cattle feed.) pasto; pascolo; foraggio- fed up* * *feed (1) /fi:d/n.3 [u] foraggio; mangime; alimento: hen feed, mangime per i polli; feed for the horses, foraggio per i cavalli5 [u] (mecc.) (dispositivo di) avanzamento, rifornimento, alimentazione: (autom.) petrol feed, (sistema di) alimentazione della benzina; (di stampante, ecc.) paper feed, (meccanismo di) alimentazione della carta; feed pump, pompa di alimentazione8 (teatr.) chi dà la battuta; spalla10 (comput., Internet) feed ( descrizione o riassunto di contenuto aggiornato di frequente): feed aggregator, aggregatore di feed● (mecc.) feed dog, trasportatore ( di una macchina da cucire) □ (agric.) feed grains, cereali foraggieri (o per la zootecnia) □ (mecc.) feed pipe, tubo di mandata □ (mecc.) feed screw, vite d'alimentazione □ (tecn.) feed table, alimentatore □ (ferr.) feed tank (o feed trough), serbatoio di rifornimento ( d'acqua, per locomotive) □ (fam.) to be off one's feed, non aver voglia di mangiare; essere inappetente.feed (2) /fi:d/pass. e p. p. di to fee.♦ (to) feed /fi:d/(pass. e p. p. fed)A v. t.1 dare da mangiare a; nutrire; provvedere al cibo di; cibare; (rif. a neonato) allattare: They have a large family to feed, hanno molti figli da nutrire; We feed our cat on tinned food, al nostro gatto diamo da mangiare roba in scatola5 – to feed oneself, mangiare da sé, da solo: The baby can already feed itself, il bambino sa già mangiare da solo7 (fig., anche mecc.) alimentare: The pond is fed by a stream, il laghetto è alimentato da un ruscello; to feed a fire [a machine], alimentare un fuoco [una macchina]; to feed fears, alimentare timori; The news fed his anger, la notizia ha alimentato la sua ira8 – to feed into, inserire in, introdurre in: I fed my card into the slot of the cash dispenser, inserii la carta di credito nella fessura del Bancomat; to feed data into a computer, inserire dati in un computer9 – to feed through, far scorrere ( una corda, ecc.) attraverso (qc.): I fed the string through the hole, feci scorrere lo spago attraverso il foro10 fornire, passare ( informazioni, ecc., a q.): For years he fed them false information, per anni ha passato loro informazioni false; to feed sb. with lies, riempire q. di bugie12 (teatr.) dare (la battuta a q.); suggerire a: I had to keep feeding Tom his lines, dovevo continuamente dare a Tom la battutaB v. i.1 (spec. d'animale) mangiare; nutrirsi; cibarsi; ( di neonato) poppare: Koalas feed on eucalyptus leaves, i koala mangiano (o si nutrono) di foglie d'eucalipto; In winter walruses feed off their own fat, d'inverno i trichechi consumano il grasso accumulato; The colt was feeding off its mother, il puledrino poppava dalla madre3 (mecc.) – to feed into, entrare ( in una fessura, un vano, ecc.); inserirsi: The bullets feed into here, i proiettili si inseriscono qui● (fam. med.) to feed a cold ( and starve a fever), mangiare quando si ha il raffreddore (e digiunare quando si ha la febbre) □ ( slang USA) to feed one's face, mangiare; rimpinzarsi □ to feed the fishes, dar da mangiare ai pesci; (fig. scherz.) finire in pasto ai pesci □ (fig.) to feed on itself, autoalimentarsi.* * *I [fiːd]nome BE1) (meal) (for animal) pasto m.; (for baby) (breast) poppata f.; (bottle) pasto m., biberon m.II 1. [fiːd]to have a good feed — colloq. farsi una bella mangiata
verbo transitivo (pass., p.pass. fed)1) (supply with food) dare da mangiare a, nutrire [person, animal] (on con); nutrire [ plant]; vettovagliare [ army]to feed a baby — (on breast) allattare o dare il latte a un bambino; (on bottle) dare il biberon a un bambino
2) (supply) alimentare [lake, machine]; inserire, mettere monete in [ meter]; fornire [ information] (to a)to feed sth. into — inserire o mettere qcs. in [slot machine, hole, computer]
3) fig. alimentare [ambition, prejudice]5) teatr. dare la battuta, suggerire a [ comedian]2.verbo intransitivo (pass., p.pass. fed)1) (eat) mangiareto feed on — nutrirsi o cibarsi di, mangiare; fig. alimentarsi o nutrirsi di
2) (enter)3.to feed into — [paper, tape] entrare o inserirsi in [ machine]
verbo riflessivo (pass., p.pass. fed)to feed oneself — [child, invalid] mangiare, alimentarsi; (unassisted) mangiare da solo
- feed up -
18 glut
I [glʌt]nome sovrabbondanza f., eccesso m.II [glʌt]* * *(too great a supply: There has been a glut of apples this year.) quantità eccessiva, eccesso* * *[ɡlʌt]1. nsovrabbondanza, surplus m inv, eccesso2. vt(market) inondare, saturare, (with food) saziare* * *glut (1) /glʌt/n.2 quantità eccessiva; eccedenza; saturazione● (fin.) glut of money, eccesso di moneta (in circolazione).glut (2) /glʌt/n.1 cuneo; zeppa(to) glut /glʌt/v. t.● to glut oneself on (o with), riempirsi, saziarsi, satollarsi; rimpinzarsi, fare una scorpacciata.* * *I [glʌt]nome sovrabbondanza f., eccesso m.II [glʌt] -
19 gormandize
gormandize /ˈgɔ:məndaɪz/► gourmandise.(to) gormandize /ˈgɔ:məndaɪz/v. i.rimpinzarsi; ingozzarsi; mangiare avidamente; fare una scorpacciatagormandizern.ghiottone, ghiottona; ingordo, ingorda. -
20 ■ hoe in
■ hoe inv. i. + avv.(Austral., NZ) abbuffarsi; rimpinzarsi; mangiare a quattro palmenti.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
rimpinzarsi — rim·pin·zàr·si v.pronom.intr. CO riempirsi eccessivamente di cibo Sinonimi: abbuffarsi, imbottirsi, ingozzarsi, strafogarsi. {{line}} {{/line}} NOTA GRAMMATICALE: p.pass. tosc. rimpinzo … Dizionario italiano
abbottarsi — ab·bot·tàr·si v.pronom.intr. (io mi abbótto, abbòtto) RE centromerid. gonfiarsi, rimpinzarsi Sinonimi: abbuffarsi, rimpinzarsi … Dizionario italiano
strafogarsi — stra·fo·gàr·si v.pronom.intr. (io mi strafógo) CO abbuffarsi, rimpinzarsi: ieri sera mi sono strafogato di dolci Sinonimi: ingozzarsi, rimpinzarsi. {{line}} {{/line}} DATA: 1988. ETIMO: voce di area sett., da affogarsi con sovrapp. di stra … Dizionario italiano
mangiare — mangiare1 s.m. [uso sost. di mangiare ] (pl., raro, ri ). [ciò che si mangia: cucinare il m. ; il m. è in tavola ] ▶◀ cibo, (tosc.) desinare, pasto, pietanza, vivanda. mangiare2 (dial. magnare, ant. manucare) v. tr. [dal fr. ant. mangier, lat.… … Enciclopedia Italiana
abbuffarsi — ab·buf·fàr·si v.pronom.intr. CO mangiare esageratamente, riempirsi di cibo Sinonimi: rimpinzarsi, strafogarsi. {{line}} {{/line}} VARIANTI: abboffarsi. DATA: 1886. ETIMO: voce merid., der. del sicil. e calabr. buffa rospo con 1ad e 1 are … Dizionario italiano
imbottirsi — im·bot·tìr·si v.pronom.intr. CO 1. vestirsi molto pesantemente per ripararsi dal freddo: imbottirsi di maglioni Sinonimi: coprirsi, infagottarsi. 2. mangiare troppo: imbottirsi di cibo, di dolci e gelati | assumere in gran quantità: si è… … Dizionario italiano
imbusecchiarsi — im·bu·sec·chiàr·si v.pronom.intr. (io mi imbusécchio) RE tosc. rimpinzarsi di cibo; anche fig.: imbusecchiarsi di nozioni … Dizionario italiano
imbuzzarsi — im·buz·zàr·si v.pronom.intr. BU riempirsi di cibo, rimpinzarsi … Dizionario italiano
impinzarsi — im·pin·zàr·si v.pronom.intr. BU rimpinzarsi, ingozzarsi di cibo … Dizionario italiano
impippiarsi — im·pip·piàr·si v.pronom.intr. RE tosc. ingozzarsi, rimpinzarsi di cibo … Dizionario italiano
ingozzarsi — in·goz·zàr·si v.pronom.intr. (io mi ingózzo) CO riempirsi di cibo, spec. in fretta o avidamente: ingozzarsi di pastasciutta Sinonimi: abbuffarsi, 1intripparsi, rimpinzarsi … Dizionario italiano